@anonymous-matomo-user opened this Issue on July 5th 2011

This string contains a word "tardet" which does not exist in Polish. The correct word would be "cel".

As a general point, the overall quality of the Polish translation leaves a bit to be demanded. It seems to have been translated automatically, or manually but leaving a lot of English terms without a proper translation.

@mattab commented on July 5th 2011 Member

see #2542

This Issue was closed on July 5th 2011
Powered by GitHub Issue Mirror