Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Fix common misspellings of Matomo in translations #14442

Closed
Findus23 opened this issue May 10, 2019 · 0 comments · Fixed by #14443
Closed

Fix common misspellings of Matomo in translations #14442

Findus23 opened this issue May 10, 2019 · 0 comments · Fixed by #14443
Assignees
Labels
c: i18n For issues around internationalisation and localisation.
Milestone

Comments

@Findus23
Copy link
Member

Findus23 commented May 10, 2019

While fixing a lot of occurrences of Mamoto in the German translation I noticed quite a few misspellings that can be found in the other languages:

  • Mamoto ✔️
  • Matuto (seems to mean something like learn in Tagalog)
  • Matamo ✔️
  • Matola ✔️
  • Matooa ✔️
  • Motomo ✔️
  • Matomem ✔️

There is also:

  • Pwiwik ✔️
  • Pivik ✔️
  • Piwic ✔️
  • Piwk ✔️
@Findus23 Findus23 added the c: i18n For issues around internationalisation and localisation. label May 10, 2019
@sgiehl sgiehl self-assigned this May 11, 2019
@sgiehl sgiehl added this to the 3.10.0 milestone May 11, 2019
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
c: i18n For issues around internationalisation and localisation.
Projects
None yet
Development

Successfully merging a pull request may close this issue.

2 participants