@anonymous-matomo-user opened this Issue on March 2nd 2010

While translating Piwik I have encountered some big issues in terms of i18n, so the application isn't localizable 100%.

Here are some of them, but there may be more:

  • Widgetize + SiteManager missing big chunks of text (on Javascript tag page etc)
  • 'CoreHome_DayFormat' is not used so the day in the front page can't be localized.
  • 'General_ColumnNbVisits' is used directly on graphics to display "X Visits". While a language can have a translation for "Visits", the translation for "X Visits" can be quite different and it can even depend on X. That's why there's a thing called 'plural-forms' in gettext-like systems.
    So please provide a way to localize "%d visits", not just "visits", and it would be great if there's support for plural-forms too.
  • 'General_Website' is used as-is to append the name of the website. This may be ok for some languages, but others may want to alter the order to get "%s website".
    This probably also applies to more parts of the Piwik's UI.
  • Percentages are not localizable.
    While most languages use the "100%" form, there are some which use "%100", so percentages must be localizable too.
  • Pagination is not localizable.
    Users will always see pagination like "1-3 / 11", but that's not accurate for some languages.

Keywords: i18n, l10n

@robocoder commented on March 3rd 2010 Contributor

Thanks. I'm deferring this one until we've finished moving all the translateable strings into en.php, and the translation team can identify all the strings (use cases) requiring special handling.


  • Piwik doesn't use the gettext extension -- i.e., it's one less requirement.
  • Masculine vs feminine forms has also been raised.
@mattab commented on May 14th 2010 Member

see also #1342

@mattab commented on May 20th 2010 Member

(In [2200]) Refs #1187 translations of "X hours Y min" etc

@mattab commented on October 8th 2011 Member

From email feedback

    the content of the "JavaScript-Code-Tracking" page
    the content of the "Quick access to APIs" page
    the content of the "Visitor Generator" page
    description of plugin: "ExamplePlugin", "SEO", " UserCountryMap"
    In the page "Plugins Management", the word "By" in the description of maker can be translated into "Oleh"
    Text "Create a Goal" in table "Create a Goal" in page "Goals" can be translated to "Buat Tujuan"
    text "(optional)" in table "Goals_DefaultRevenue " can be translated to "(pilihan)"
    in "SitesManager_PiwikWillAutomaticallyExcludeCommonSessionParameters", the word "etc" can be translated into "dsb",
@mattab commented on December 18th 2011 Member

(In [5573]) Refs #1187

@mattab commented on January 13th 2014 Member

Thanks for the feedback! we have now made all strings in the UI fully translatable in piwik 2.0

Can you please create tickets for each separate i18n request? we will consider each request separtely. cheers

This Issue was closed on January 13th 2014
Powered by GitHub Issue Mirror